|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
首  页 政策法规 工作动态 语文知识 机构介绍 培训测试
 

“哇”和“话”

上一篇:“名”字的特殊意义
下一篇:话说“三十六计走为上计”

 稿源:文章作者:更新时间:2010-04-20 15:07:16 点击数:
  在南昌方言中,“哇”和“话”有分是有的。如:“我哇南昌哇。”(我说南昌话)。但在更多的情况下,是把“哇”用作“说”的,如“你哇什哩”、“他哇事结结巴巴”、“你哇怪不怪”等。这里的几个“哇”字,其实都当“说”讲。若更改成普通话,必须把“哇”字改为“说”字,是不用“话”字的。
  
   “哇”的本义是象声字。在南昌方言中,“哇”字的读音(Wà)与普通话中“哇”字的读音(Wā)是不同的。南昌方言中的“哇”字和普通话中的“说”字,在大多数情况下是作动词用的。
至于“话”字,在南昌方言的口语中并不多用。比哪,普通话说:“你这个话不能这样讲。”南昌方言则会说:“你咯个事不能咯样哇。”平常南昌人都是把“说话”说成“哇事”的。“话”字大多数情况下是个名词,也有用作动词的,如“话当年”“话桑麻”,但在口语中用得较少。
  
   在南昌方言中,把“话”用作动词的更少。平常口语中则很少出现这个字,仅仅是在“他哇XX(地方)哇”这样的口语中,我们才可见到把“哇”和“话”混用的现象。平常南昌人说话,“哇”和“说”是一个意思。不至于把“哇”当成“话”的。
 
设为首页  |  联系我们 
江西省教育管理信息中心地址:南昌市红角洲红谷滩赣江南大道2888号江西教育发展大厦
本网站由江西省教育厅主办,江西省语言文字工作委员会办公室、江西省教育管理信息中心制作维护。
严禁复制、镜像。备案序号:赣B2-20050061号-1